Episodes

  • В специальном новогоднем эпизоде Александр Садиков и Владимир Пахомов подводят лингвистические и личные итоги 2021 года. Ведущие удивляются словам года (да, не все словари выбрали вакцинацию) и составляют свой список главных слов — с иноагентами, куркумой и плюрицентризмом.

    А также обсуждают важные события, связанные с русским языком: новости о якобы новых правилах русского языка от Минпросвещения, исследование «Яндекса» о региональных словах в России, финансовые проблемы «Тотального диктанта» и давление на лингвиста-эксперта Ирину Левонтину со стороны бизнесмена Евгения Пригожина.

    Кроме того, ведущие отвечают на ваши письма, а в конце эпизода в студию приходит директор Института лингвистики РГГУ Игорь Исаев — он рассказывает, каким будет следующий сезон «Розенталя и Гильденстерна» о диалектах и говорах.

    Книги, которые упоминаются в подкасте:

    «Сто текстов о языке», двухтомник экспертов «Тотального диктанта»«Три склянки пополудни и другие задачи по лингвистике», Александр Пиперски и Александр Бердичевский«Лингвисты, пришедшие с холода», Мария Бурас«Сложные чувства. Разговорник новой реальности: от абьюза до токсичности», коллектив авторов под руководством Полины Аронсон

    Слушайте также:

    Эпизод о лингвистической экспертизеЭпизод в защиту говоров и диалектов

    🤝 Заказывать продукты и товары для дома помогает сервис «Самокат». Он работает уже в 36 российских городах. У «Самоката» — бесплатная и быстрая доставка: заказ приедет к вам за 15 минут. Промокод на первый заказ для слушателей подкаста «Розенталь и Гильденстерн» — kapibara 🤝

    🎙 Подкаст «Розенталь и Гильденстерн» вернется со следующим сезоном в начале 2022 года. Подписывайтесь, чтобы не пропустить премьеру: мы есть в Apple Podcasts, Google Podcasts, Castbox, «Яндекс.Музыке» и других платформах, а также на YouTube. Пишите вопросы, комментарии и пожелания на почту podcasts@tehnikarechi.studio.

  • В финале сезона о русском языке в разных странах ведущие Владимир Пахомов и Александр Садиков разбирают ваши письма. Спасибо большое всем, кто написал, — мы получили больше 100 сообщений по электронной почте! Приятно получать такие подробные письма (почти эссе) о проявлениях русского языка в мире и отвечать на такие интересные вопросы.

    А еще авторы вынужденно комментируют слова года (по версии Оксфордского словаря и Института имени Пушкина) и с радостью анонсируют новогодний выпуск и следующий сезон подкаста.

    Почему слова года начали объявлять уже в начале ноября? Что в Малайзии значит «пойдем похайким на буки́т»? Почему в Греции эмигранты «закрывают рандеву к врачу»? Как связаны тужи́ть и ту́житься? И почему мы говорим «сорок» и «девяносто», а не «четыредесят» и «девятьдесят»? Как запомнить «прийти», когда есть глагол «идти»?

    В этом выпуске:

    03:14 Итоги сезона: капибары, плюрицентризм и такой разный русский язык в мире.08:46 Vax и «спутник» — слова 2021 года. А какие слова года у вас?13:11 И снова о предлогах: в или на Украине?23:22 Откуда произошло английское слово «потлак» (вечеринка вскладчину)? И почему индейцы здесь ни при чем?27:07 Японцы не различают в русском «р» и «л», а аниме произносят с разным ударением в зависимости от возраста.36:43 Почему маркетологи не хотят склонять названия брендов?50:13 «То что» как новый союз. Что делать с распространенной ошибкой?58:11 О чем будет следующий сезон? О диалектах и говорах!

    🎙 «Розенталь и Гильденстерн» выходит по понедельникам. Подписывайтесь на подкаст, мы есть в Apple Podcasts, Google Podcasts, Castbox, «Яндекс.Музыке» и других платформах, а также на YouTube. Пишите вопросы, комментарии и пожелания на почту podcasts@tehnikarechi.studio.

  • Missing episodes?

    Click here to refresh the feed.

  • Русский входит в десятку самых популярных иностранных языков в Японии, при этом изучают его в основном взрослые — в университетах и на курсах, а в школах уроки русского — большая редкость. Зачем японцам русский язык и откуда у них такая любовь к русской культуре? Как влияет близость Японии на речь жителей Приморья? И как все-таки правильно: суши или суси? Такеши Китано или Такэси Китано?

    В предпоследнем выпуске сезона Владимир Пахомов и Александр Садиков говорят об этом с преподавателем русского языка как иностранного Татьяной Щипковой. Она переехала в Японию из Владивостока почти десять лет назад и сейчас живет в Осаке.

    В выпуске:

    03:03 Из Осаки или из Осака? Что с ударением в названии Хонсю?07:43 Япония — другая планета? Что общего у осакских бабушек с нашими?11:25 Советское кино, балет и классическая литература: почему японцы начинают учить русский?18:44 Как японцы воспринимают русский язык? И что тяжелее всего им дается в изучении?23:48 Какое ударение в слове аниме? И как произносить японские имена по-русски?29:20 «Постоянно извиняюсь». Как сказывается на русской речи долгое нахождение в японской языковой среде?33:15 Почему в Японии почти не преподают русский в школе, а в университетах его легко встретить?36:57 Капибары — кавай. Откуда у японцев такая любовь к этим животным?

    🤝 Спасибо партнеру этого выпуска — компании Яндекс. Она помогает не только искать ответы на вопросы о русском языке (и, конечно, на многие другие), но и видеть поэзию в привычных вещах. Это можно сделать с помощью умной камеры в приложении Яндекс. Открываете камеру, наводите на предмет и читаете стихи о нем — в диапазоне от Жуковского до Гребенщикова. Если цитата вам нравится, вы можете ею поделиться, а еще — перейти к полной версии стихотворения. 🤝

    🎙«Розенталь и Гильденстерн» выходит по понедельникам. Подписывайтесь на подкаст, мы есть в Apple Podcasts, Google Podcasts, Castbox, «Яндекс.Музыке» и других платформах, а также на YouTube. Пишите вопросы, комментарии и пожелания на почту podcasts@tehnikarechi.studio.

  • Людей, говорящих на русском в Испании, чаще всего можно встретить в Барселоне, Мадриде и на южном побережье в Марбелье и Малаге. А еще есть курортный городок Торревьеха, который иногда называют самым русским в стране. Кто говорит на русском языке в Испании и чем местная русская речь отличается от литературной нормы в России?

    Владимир Пахомов и Александр Садиков говорят с преподавателем русского языка как иностранного Юлией Амлинской. Она живет в небольшом городе Убеда (Андалусия).

    В выпуске:

    02:38 Андалуси́я, Ма́лага и другие ударения в испанских названиях.07:32 Ибица или Иви́са?08:23 Почему Убеда, а не Мадрид и Барселона?10:58 Самый русский город Испании.12:17 Как воспитывать ребенка-билингва?20:29 Кубинская продавщица на испанском рынке, говорящая по-русски.21:03 Почему преподавание русского языка в Испании началось только в 1950-е?24:30 Что думают испанцы о России и что в изучении русского для них сложнее всего?32:14 Различают ли испанцы понятия оливки и маслины?32:51 Пушкин и Испания.

    🎙«Розенталь и Гильденстерн» выходит по понедельникам. Подписывайтесь на подкаст, мы есть в Apple Podcasts, Google Podcasts, Castbox, «Яндекс.Музыке» и других платформах, а также на YouTube. Пишите вопросы, комментарии и пожелания на почту podcasts@tehnikarechi.studio.

    🎧 А еще в этом выпуске мы советуем другой подкаст студии «Техника речи» — подкаст об инвестициях «Калькулятор». У него стартовал пятый сезон, в котором Назар Щетинин и Андрей Ванин рассказывают, какие отрасли для вложений самые перспективные.

  • Около половины жителей Украины общаются дома только на украинском языке, чуть более четверти использует русский язык в семье, а еще четверть украинцев называют родными и русский, и украинский языки.

    Любой разговор о положении русского языка на территории Украины почти всегда скатывается в политику. Одни считают, что русский язык подвергается дискриминации, в том числе из-за законодательства, которое закрепляет квоты на украинский язык. Другие, наоборот, уверены, что в быту нет никаких ограничений и никакой враждебности по отношению к людям, говорящим на русском.

    Владимир Пахомов и Александр Садиков постарались обсудить острые языковые вопросы без политики — с филологом, переводчиком, преподавателем немецкого и английского языков Аленой Алимовой. Также в выпуске звучит комментарий журналистки Алены Вершининой, которая работает в Киеве.

    В выпуске:

    00:00 Как без политики поговорить о русском языке и Украине?03:29 С родителями — на украинском, с мужем — на русском.09:06 Встречается ли негатив по отношению к тем, кто использует русский?11:05 Как изменилась ситуация после 2014 года? Как действует закон о языке?14:35 Различают ли украинцы отношение к русском языку и к России?18:32 Письмо слушательницы о том, как, по ее мнению, притесняют русский язык.21:39 На Украине или в Украине?30:37 Англицизмы, феминитивы: как меняется украинский русский?38:21 В Закарпатье и во Львове за русский язык вас не побьют.42:07 Жизнеутверждающий итог от Владимира Пахомова.

    🎙«Розенталь и Гильденстерн» выходит по понедельникам. Подписывайтесь на подкаст, мы есть в Apple Podcasts, Google Podcasts, Castbox, «Яндекс.Музыке» и других платформах, а также на YouTube. Пишите вопросы, комментарии и пожелания на почту podcasts@tehnikarechi.studio.

  • В Грузии в советское время русский был обязательным языком чиновников, образования и культуры. Сейчас он воспринимается как еще один иностранный язык. Как изменилось положение русского языка в Грузии за последние годы? В каких областях, помимо сферы туризма и услуг, русский язык востребован в стране? И как отношения между Россией и Грузией сказываются на отношении к языку?

    О русской речи в Грузии Владимир Пахомов и Александр Садиков говорят с корреспондентом «Русской службы Би-би-си» Ниной Ахметели.

    В выпуске:

    00:00 Пишите письма, ответим на ваши вопросы в конце сезона.01:27 Молодые грузины выбирают английский?07:24 Есть ли враждебность в Грузии к людям, говорящим на русском?09:50 Зачем сегодня учат русский язык в Грузии?13:31 «Иногда думаю на русском, иногда на английском, иногда на грузинском».15:03 Почему грузины не могут справиться со звуком «е»?17:15 Русский акцент в Грузии. Как местные жители воспринимают русскую речь?24:06 От слова совсем. Как реагировать на изменения в русском языке?25:13 Чусты, коши и «бамбаньерка».28:56 Как пошатнулись позиции русского языка после событий 2008 года?34:12 Здоровая конкуренция иностранных языков.

    📖 А еще в этом выпуске ведущие советуют посмотреть новый эпизод подкаста «Книжный базар» с Галиной Юзефович и Антоном Долиным — о фильмах вселенной Гарри Поттера.

    🎙«Розенталь и Гильденстерн» выходит по понедельникам. Подписывайтесь на подкаст, мы есть в Apple Podcasts, Google Podcasts, Castbox, «Яндекс.Музыке» и других платформах, а также на YouTube. Пишите вопросы, комментарии и пожелания на почту podcasts@tehnikarechi.studio.

  • Что мы знаем о русском языке в Австралии? Там говорят Си́дни вместо Сидне́я, привыкают к ударению Ка́нберра и могут попросить веджимайт на завтрак, а чоки-бики — на ужин. Какие еще особенности есть в местной русской речи? Чем она отличается от речи русских американцев? И как австралийцы воспринимают русский язык?

    Владимир Пахомов и Александр Садиков говорят об этом со специалистом по международным сообществам Яной Беловой. Она три года живет и работает в Сиднее.

    В выпуске:

    00:00 Поехали в Австралию, там сейчас весна.01:55 Как правильно произносить Сидней?05:11 Заапрувить или подтвердить: как не смешивать два языка в разговоре с ребенком-билингвом?07:06 Зачем люди едут в Австралию? История о том, как осуществить мечту детства.10:39 «Мох по-английски — моух?»: находки детской речи.12:30 Броли, чоки-бики и другие австралийские словечки.16:00 Как и зачем учат русский язык в Австралии?21:40 Почему местные воспринимают русскую речь как шипящую и прямолинейную?26:10 Оторванность от русскоязычной среды.29:23 Сидней и Мельбурн сравнивают с Москвой и Петербургом.33:28 Сложно ли избегать англицизмов в русской речи?37:34 Австралия — «дача» англоязычной культуры.

    🎙«Розенталь и Гильденстерн» выходит по понедельникам. Подписывайтесь на подкаст, мы есть в Apple Podcasts, Google Podcasts, Castbox, «Яндекс.Музыке» и других платформах, а также на YouTube. Пишите вопросы, комментарии и пожелания на почту podcasts@tehnikarechi.studio.

  • Русский язык в США у многих ассоциируется с речью эмигрантов в нью-йоркском районе Брайтон-Бич. Смешение английских и русских слов, которые называют рунглишем, часто становится поводом для шуток и мемов. Почему русские американцы переходят на рунглиш? Как говорят на русском в других штатах? Можно ли во время комьюта слушать подкасты и вязать? Почему нейбохуд сложно заменить районом? И как политическое напряжение между Россией и США помогает русскому языку в Америке?

    Владимир Пахомов и Александр Садиков говорят об этом с журналистом, филологом Ксенией Турковой. Она входит в филологический совет Тотального диктанта и преподает в субботней русской школе в Вашингтоне.

    В выпуске:

    00:00 Наконец-то эпизод о США.01:20 На стройке в Нью-Йорке большинство говорит на русском03:36 Комьют, митинг, аппойнтмент: какой рунглиш в Вашингтоне? Какие слова можно заменить русскими аналогами, а какие — почти невозможно?08:57 Откуда возникает рунглиш? Это из-за незнания языка?13:49 Что значит высквизнуть?18:13 В Лос-Анджелесе с русским языком тоже все хорошо.19:56 Почему русский акцент кажется американцам сексуальным?22:07 Чем хуже отношения России и США, тем популярнее русский язык в Америке.28:13 Зачем русскому языку слово потлак?30:31 Литературная речь эмигрантов, которые давно живут в США.33:10 По какому словосочетанию можно определить, когда человек переехал в Америку?38:06 Какой русский язык в Америке?

    📖 А еще в этом выпуске ведущие советуют посмотреть новый эпизод подкаста «Книжный базар» с Галиной Юзефович и Антоном Долиным — о лучших экранизациях Шекспира.

    🎙«Розенталь и Гильденстерн» выходит по понедельникам. Подписывайтесь на подкаст, мы есть в Apple Podcasts, Google Podcasts, Castbox, «Яндекс.Музыке» и других платформах, а также на YouTube. Пишите вопросы, комментарии и пожелания на почту podcasts@tehnikarechi.studio.

  • Русский язык в Турции входит в число обязательных предметов, которые изучают те, кто готовится работать в туризме, говорил весной министр культуры и туризма Турции Мехмет Нури Эрсой. О востребованности русского языка не только в туризме, но и в других сферах бизнеса недавно рассказывала завкафедрой русского языка и литературы Университета Едитепе в Стамбуле Хюлья Арслан.

    Русский язык в Турции и правда такой популярный? И как под влиянием турецкого языка меняется русская речь в этой стране? Владимир Пахомов и Александр Садиков говорят об этом с преподавателем кафедры русского языка и литературы Университета Едитепе, автором пособия «По-русски — легко!» Екатериной Гуськовой. Она последние два года живет и работает в Стамбуле.

    В выпуске:

    00:00 Почему мы выбрали Турцию?02:36 Два года в Стамбуле: как местные жители принимают русскую речь?06:29 «Могу попросить скидку за то, что научу русским словам».07:55 Как отношения России и Турции сказываются на отношении к языку?09:22 Можно ли жить в стране, не зная турецкого языка?11:52 Нельзя отказать: особенности местного речевого этикета.15:19 Тем, кто преподает русский иностранцам, самим легче учить другой язык? На самом деле нет.19:10 Что общего у русского и турецкого языка?20:04 Как объяснить иностранцу выражение «мне не работается»?21:30 «Дурак», «бардак» и «табак» — ложные друзья переводчика с турецкого.22:48 Рубрика «От Мнёвников до Острови́тянова». Какое же все-таки ударение у этой улицы Островитянова?25:39 Зачем турки учат русский?29:56 «Слишком много слов»: что туркам дается сложнее всего в изучении русского?33:19 Турецкий язык — чистая математика.41:52 Каждый урок превращается в восточную драму.44:02 «Ты как конь»: чем комплименты на турецком отличаются от комплиментов на русском?

    🤝 Спасибо нашему партнеру, сервису 2ГИС — заходите на 2gis.ru или скачивайте приложение, чтобы под рукой были навигатор, справочник компаний, каталог товаров и услуг, а также объявления о продаже и аренде жилья. 2ГИС помогает быстро находить нужный вход в бизнес-центр или торговый комплекс — стрелка указывает нужный подъезд. А если нажать на здание, можно увидеть все организации, которые в нем находятся, узнать почтовый индекс и точные координаты. 🤝

    📖 А еще в этом выпуске ведущие советуют посмотреть новый эпизод подкаста «Книжный базар» с Галиной Юзефович и Антоном Долиным — о том, почему пока нет ни одной удачной экранизации «Мастера и Маргариты».

    🎙«Розенталь и Гильденстерн» выходит по понедельникам. Подписывайтесь на подкаст, мы есть в Apple Podcasts, Google Podcasts, Castbox, «Яндекс.Музыке» и других платформах, а также на YouTube. Пишите вопросы, комментарии и пожелания на почту podcasts@tehnikarechi.studio.

  • Когда говорят о русском языке во Франции, возникают ассоциации с белой эмиграцией и образцовой русской речью первой половины XX века. Можно ли сегодня услышать эту речь в Париже? «Новичок» и «Спутник»: какие новые понятия пришли во французский язык из русского? Почему в русской речи во Франции «рандеву» и «вернисаж» по-прежнему уверенно побеждают «митинг» и «оупенинг»?

    О том, как изменилась эмигрантская речь и зачем французы учат русский, Владимиру Пахомову и Александру Садикову рассказывает журналист Radio France Internationale Сергей Дмитриев.

    В выпуске:

    00:00 Стереотипы о русском языке во Франции.04:12 Кто слушает французское радио на русском языке?06:03 «Век назад Париж был очень русским городом».07:47 «Брать метро»: как французская языковая среда влияет на русскую речь?09:27 Русский язык — это «домашние тапочки» для эмигранта?11:27 Борьба с англицизмами (в пользу заимствований из французского).17:46 Рубрика «От Мнёвников до Острови́тянова»: Балаши́ха или Бала́шиха?20:32 Как французы воспринимают русский язык? Почему он еще недавно был одним из самых популярных иностранных языков?29:41 Встречается ли негатив в отношении русского языка?31:58 Стремятся ли эмигранты сохранить русский язык и оградить его от любых изменений?37:25 Что самое сложное для французов в изучении русского?40:56 Вехотка, поребрик и, конечно, мультифора: какие региональные слова сохраняются в речи россиян, уехавших во Францию?

    🤝 Если вы едете на машине, постройте маршрут с умным навигатором 2ГИС. Он точно рассчитывает расстояние до маневра, предупреждает звуковым сигналом и сообщением на экране о слишком высокой скорости и камерах на дорогах. А еще подсвечивает парковки, когда вы приближаетесь к конечной точке, учитывает пробки и перекрытые улицы. Навигатор 2ГИС может работать без интернета, а связь нужна прежде всего, чтобы видеть текущий трафик. 🤝

    📖 А еще в этом эпизоде ведущие советуют посмотреть новый эпизод подкаста «Книжный базар» с Галиной Юзефович и Антоном Долиным — о лучших экранизациях Дюма.

    🎙«Розенталь и Гильденстерн» выходит по понедельникам. Подписывайтесь на подкаст, мы есть в Apple Podcasts, Google Podcasts, Castbox, «Яндекс.Музыке» и других платформах, а также на YouTube. Пишите вопросы, комментарии и пожелания на почту podcasts@tehnikarechi.studio.

  • Русский язык имеет статус официального в Казахстане, но о положении русского языка и отношении к нему постоянно возникают дискуссии. Новый виток обсуждений возник минувшим летом, когда казахские активисты провели так называемые языковые рейды. Националисты проверяли использование казахского языка в магазинах и государственных учреждениях и некоторых продавцов заставляли извиняться на камеру. Власти Казахстана осудили эти акции, а президент страны Касым-Жомарт Токаев заявил о недопустимости дискриминации русского языка.

    Каково на самом деле положение русского языка в Казахстане? Как к нему относятся местные жители? Об этом Владимир Пахомов и Александр Садиков говорят с заместителем директора Русского дома в Нур-Султане Константином Воробьевым.

    В выпуске:

    00:00 Почему мы говорим о Казахстане?03:35 Нур-Султан или Астана?05:23 Откуда в Казахстане русский язык? Вспоминаем волны переселенцев из России и Советского Союза.07:19 Чем недовольны организаторы языковых патрулей?10:53 Русский язык уходит из страны естественным путем?12:47 Необычные учебники русского языка. Что поразило российских филологов?15:14 Так есть ли на самом деле негатив по отношению к русскому языку в Казахстане?19:11 Рубрика «От Мнёвников до Острови́тянова». Проезд Соломенной Сторожки и Эльдорадовский переулок: откуда берутся странные названия улиц?21:37 Что мешает окончательному переходу казахского языка на латиницу?25:25 «Базар джексон», «махабатизация» и другая новая лексика в русской речи в Казахстане.32:02 Сколько людей владеют русским и казахским языками?

    🤝 В этом эпизоде нас поддержал сервис 2ГИС. Это карты, справочник компаний, поиск квартир, навигатор и многое другое — все в одном приложении. Навигатор 2ГИС с голосовым ведением работает не только для автомобилистов, но и для пешеходов. Выберите маршрут, нажмите на иконку человечка, спрячьте телефон в карман — и в путь! Голосовой помощник предупредит обо всех поворотах, переходах, лестницах и калитках. 🤝

    🎙«Розенталь и Гильденстерн» выходит по понедельникам. Подписывайтесь на подкаст, мы есть в Apple Podcasts, Google Podcasts, Castbox, «Яндекс.Музыке» и других платформах, а также на YouTube. Пишите вопросы, комментарии и пожелания на почту podcasts@tehnikarechi.studio.

  • Танзания в 2020 году была одной из первых стран, куда россияне могли съездить в отпуск после локдауна. И интерес российских туристов подстегнул внимание и к русскому языку в этой африканской стране. В кафе и ресторанах появились меню на русском языке, а гиды, владеющие русским, оказались очень востребованны; некоторые стали учить язык с нуля. На самом деле и раньше здесь было немало людей, знающих русский. Кто говорит на русском в Танзании? Как его учат? И чем интересна русская речь в Африке?

    Об этом Владимиру Пахомову и Александру Садикову рассказывает Инна Бандука. Она уже десять лет живет в стране, преподает русский язык и возглавляет Координационный совет организации российских соотечественников в Танзании.

    В выпуске:

    00:00 Почему Танзания?03:32 На каких языках говорят в Танзании?04:25 Кто и зачем учит русский язык в этой африканской стране?07:28 Как туристы из России повлияли на интерес к русскому языку в Танзании?11:07 «Поле» и «кешо» — «жаль» и «завтра»: два универсальных слова, которые появились в местной русской речи.15:10 Из Североморска в Африку через Финляндию.16:52 Чувствуется ли оторванность от языковых процессов в России? Как воспринимается современная русская речь?19:50 Какие региональные северные слова Инна привезла с собой в Африку?21:02 Рубрика «От Мнёвников до Острови́тянова»: на Москве-реке или на Москва-реке?23:52 Не матрешка и балалайка, а Путин: что в Танзании знают о России?25:22 Зачем вам звук «ы»: какие трудности в изучении русского языка есть у танзанийцев?30:58 Что общего в изучении русского языка в разных африканских странах?34:15 В Танзании обнаружили племя каннибалов, которые говорят на русском языке девятнадцатого века. Неужели в этот фейк можно поверить?

    🤝 Наш партнер — сервис 2ГИС. Он помогает быстро и легко ориентироваться в городе. Приложение подсказывает, в какой вагон метро лучше садиться, чтобы сразу попасть к нужному выходу. С помощью линейки можно измерить расстояние на карте: достаточно приложить пальцы к двум точкам на экране. А еще в приложении 2ГИС можно узнать не только адрес дома, но и почтовый индекс, и даже координаты. 🤝

    🎙«Розенталь и Гильденстерн» выходит по понедельникам. Подписывайтесь на подкаст, мы есть в Apple Podcasts, Google Podcasts, Castbox, «Яндекс.Музыке» и других платформах, а также на YouTube. Пишите вопросы, комментарии и пожелания на почту podcasts@tehnikarechi.studio.

  • Чем интересна русская речь в Германии? Говорим об этом с переводчиком, преподавателем русского языка, мамой детей-билингвов Оксаной Кнауб. Она в Германии уже десять лет, сейчас живет недалеко от Кельна. Оксана написала в «Технику речи» большое письмо со своими лингвистическими наблюдениями, и мы решили пригласить ее в подкаст. Кто говорит на русском в Германии? Можно ли жить в стране, зная только русский язык? «Я забу́ховала ра́йзу»: как меняется русская речь под влиянием немецкой?

    В выпуске:

    00:00 О чем этот выпуск и как мы нашли гостя.04:04 Как часто можно услышать русскую речь в Германии?08:50 Студенты, айтишники, невесты и другие: кто приезжает с русским языком в Германию?13:29 Что такое терми́н? Кого называют о́ма и о́па? Обсуждаем заимствования и изменения в русской речи в Германии.23:06 Влияние немецких феминитивов на русские.23:46 Как дети живут одновременно с тремя языками?26:03 Рубрика «От Мнёвников до Острови́тянова»: почему в названиях Охотный Ряд, Никитские Ворота, Кузнецкий Мост и других вторые слова пишутся с большой буквы?28:17 Как немцы относятся к русской речи?30:40 Нужно ли бороться за чистоту русского языка в Германии? И в чем эта чистота заключается?31:46 Что удивляет Оксану в современном русском языке?33:11 «В тишине немецкой нахты рядом с шацем я лежу…» Переводим язык эмигрантов.36:37 Могут ли собеседники Оксаны по ее русской речи понять, что она из Перми?39:20 В каких случаях используется прилагательное германский, а в каких — немецкий?

    🤝 В этом эпизоде нас поддержал сервис 2ГИС. Это не только удобные карты, навигатор и справочник организаций. 2ГИС также помогает искать жилье. Объявления о продаже и аренде квартир открываются в онлайн-версии 2gis.ru для компьютеров. Можно сортировать объявления с помощью фильтров: цена, площадь, число комнат, время до метро и так далее. 🤝

    🎙«Розенталь и Гильденстерн» выходит по понедельникам. Подписывайтесь на подкаст, мы есть в Apple Podcasts, Google Podcasts, Castbox, «Яндекс.Музыке» и других платформах, а также на YouTube. Пишите вопросы, комментарии и пожелания на почту podcasts@tehnikarechi.studio.

  • Русский язык был обязательным школьным предметом в Польше, когда страна входила в Варшавский договор. Сейчас поляки изучают русский язык по желанию. Число тех, кто учит русский, по сравнению с советскими временами заметно снизилось, но теперь языком занимаются те, кому он нужен или интересен. Зачем поляки сегодня выбирают русский как иностранный? Легко ли учить родственные языки? И как советское влияние отразилось в польском языке?

    В пятом эпизоде шестого сезона об этом рассказывает аспирантка Государственного института русского языка имени Пушкина Мартына Новиньска.

    В выпуске:

    00:00 О чем выпуск и как Розенталь связан с Польшей?03:42 Раньше все поляки учили русский, а сегодня многие считают его экзотическим языком. Почему сегодня его выбирают для изучения?06:34 Любовь к русскому языку началась со слов нельзя и извините.11:36 Что полякам легче учить — английский или русский? И почему так сложно справиться с кириллицей?16:11 Почему старшее поколение поляков знает русские стихи, но не всегда может говорить на русском?19:28 Можно ли в совершенстве освоить ударения в русском языке?22:28 Как иностранцу выучить русский сленг?24:56 «Гнётся, но не ломётся», «переобуться» и другие слова и выражения, которые вошли в польский язык из русского.29:33 Рубрика «От Мнёвников до Острови́тянова»: как связаны районы Сокол и Сокольники (кроме того, что произошли от одного слова)?32:01 Что сложнее преподавать полякам — русский как иностранный или польский как родной?34:44 Какие русские слова в речи Мартыны удивляют ее польских друзей?38:52 Русский мат или польский — что сильнее?43:09 Что лучше: когда русский язык учат все, но в обязательном порядке, или только те, кому он действительно интересен?44:22 Польские феминитивы.

    🤝 Партнер эпизода — сервис 2ГИС. Это карты, справочник компаний, навигатор для автомобилистов и пешеходов. 2ГИС помогает искать товары и экономить время. Например, если вы ищете лекарство, которое бывает не в любой аптеке, вы можете просто вписать его название в поисковую строку, и 2ГИС покажет, где его можно купить. Поиск по товарам доступен во всех городах России и на всех платформах: в онлайн-версии 2gis.ru и в мобильных приложениях. 🤝

    🎙«Розенталь и Гильденстерн» выходит по понедельникам. Подписывайтесь на подкаст, мы есть в Apple Podcasts, Google Podcasts, Castbox, «Яндекс.Музыке» и других платформах, а также на YouTube. Пишите вопросы, комментарии и пожелания на почту podcasts@tehnikarechi.studio.

  • В Финляндии живет более 80 тысяч человек, для которых родной язык — русский (это примерно полтора процента населения). Русский занимает третье место по распространенности в стране после финского и шведского. Как русский язык меняется под влиянием финского? Что означают эти изменения: нахождение в другой языковой среде способствует ошибкам или формирует новую норму? Как и зачем финские власти помогают изучению русского языка?

    Об истории и современных особенностях русского языка в Финляндии рассказывает лингвист, доктор педагогических наук, профессор-адъюнкт Хельсинкского университета Екатерина Протасова.

    В выпуске:

    00:00 Почему мы говорим о Финляндии.01:16 Звуковая загадка.02:54 Как к русскому языку относятся в Финляндии: это язык бывшей метрополии, бывшего врага, язык туристов из Петербурга или просто один из иностранных языков?11:28 От православных миссионеров и купцов до айти-эмиграции: краткая история русского языка в Финляндии.16:48 Не дача, а мёкки; не фотографировать, а «снимать картину»: чем отличается русская речь в Финляндии?21:59 Калсарикянне: финны действительно так часто говорят? Или это раскрученное маркетологами понятие?25:30 Как русский язык повлиял на финский? И почему академик Зализняк сравнивал финский язык с холодильником?29:14 Смешанные диалекты: как говорят на границе России и Финляндии?31:30 Рубрика «От Мнёвников до Острови́тянова». О букве «ё» в названии набережных: почему Кадашёвская, но Дербе́невская?34:25 Бесплатные переводчики, уроки в школах и двуязычные детские сады: как финские власти поддерживают тех, кто живет в стране с русским языком?37:51 Зачем финны учат русский?42:32 А финский язык сложно учить?44:16 Русский язык в разных странах — это искажения единой литературной нормы или новые варианты, которые надо отдельно фиксировать в словарях?

    🤝 Строить маршруты и выбирать удобный путь авторам подкаста помогает сервис 2ГИС. С ним легко планировать дорогу, искать квартиры, выбирать товары и услуги. Кроме того, можно одновременно связываться сразу с несколькими нужными вам организациями — без лишних звонков в компании и изучения сайтов продавцов.

    Просто выберите подходящую рубрику (например, «Образование» или «Туризм») и нажмите «Написать всем». Вопросы можно задавать прямо в 2ГИС и здесь же получать на них ответы. 🤝

    🎙«Розенталь и Гильденстерн» выходит по понедельникам. Подписывайтесь на подкаст, мы есть в Apple Podcasts, Google Podcasts, Castbox, «Яндекс.Музыке» и других платформах, а также на YouTube. Пишите вопросы, комментарии и пожелания на почту podcasts@tehnikarechi.studio.

  • Разговор о положении русского языка в странах Балтии часто выходит за рамки филологии и становится политическим обсуждением. Владимир Пахомов и Александр Садиков решили поговорить о русском языке в Эстонии прежде всего с лингвистической точки зрения, а заодно развеять мифы, которые существуют вокруг русского языка в этой стране.

    Как меняется русская речь под влиянием эстонского языка? Можно ли жить и работать в Эстонии, не зная эстонского? И как же все-таки писать, чтобы следовать норме и никого не обидеть: Таллин или Таллинн? Эти и другие вопросы ведущие задали доктору педагогических наук, филологу Инге Мангус. Она руководит Институтом Пушкина, возглавляет Эстонскую ассоциацию преподавателей русского языка и литературы и пишет учебники по русскому и эстонскому языкам.

    В выпуске:

    00:00 О чем шестой сезон.03:21 Как на самом деле эстонцы относятся к русскому языку?05:42 Число эстонских школ, где учат на русском, сокращается. С чем это связано? И к чему ведет эта тенденция?07:24 Сколько людей говорит на русском в Эстонии?08:18 Как русский и эстонский языки влияют друг на друга?10:23 Разрыв между устной речью и письмом. Почему на русском языке по-прежнему говорят многие, но грамотная письменная речь встречается все реже?15:46 Какой язык сложнее для изучения — русский или эстонский?18:34 Рубрика «От Мнёвников до Острови́тянова»: откуда произошло название Сивцев Вражек?20:34 Рабарбар и кандидировать: какие слова встречаются в русском языке только в Эстонии?23:34 Зачем эстонцы учат русский? Можно ли сделать успешную карьеру, не владея русским языком?29:16 Таллин или Таллинн?

    🤝 Спасибо нашему партнеру — сервису 2ГИС. В нем есть не только подробные карты и навигатор, но и отзывы о компаниях, объявления о продаже квартир, поиск лекарств и аптек и многое другое, что помогает легко находить нужные места, экономить время и деньги.

    Например, с помощью 2ГИС удобно выбирать кафе и рестораны — можно узнать средний чек и пролистать виртуальное меню с фотографиями и ценниками. Выберите ресторан и откройте вкладку «Меню» или «Цены». А если вы хотите попробовать конкретное блюдо, проверьте с помощью строки поиска, готовят ли его рядом с вами. 🤝

    🎙«Розенталь и Гильденстерн» выходит по понедельникам. Подписывайтесь на подкаст, мы есть в Apple Podcasts, Google Podcasts, Castbox, «Яндекс.Музыке» и других платформах, а также на YouTube. Пишите вопросы, комментарии и пожелания на почту podcasts@tehnikarechi.studio.

  • Вы наверняка слышали, что кондиционер в Израиле называют мазганом. А еще носители русского языка в этой стране говорят дигитальная камера (а не цифровая), а для мобильных приложений чаще используют слово аппликация. Чем еще отличается русская речь в Израиле? Как она меняется под влиянием иврита и как русский язык влияет на иврит? О положении русского языка в Израиле говорим во втором эпизоде шестого сезона.

    Ведущие Владимир Пахомов и Александр Садиков обсуждают местную речь и языковую политику с руководителем русской программы Тель-Авивского университета Мариной Низник.

    В выпуске:

    00:00 Почему мы решили начать с Израиля?03:31 Третий после иврита и арабского: какое место занимает русский язык в Израиле? Кажется, что почти с любым человеком можно поговорить по-русски, а сколько таких людей на самом деле?06:56 Язык эмигрантов. Как он изменился за тридцать лет? И почему в Израиле почти никто не говорит мобильное приложение и не употребляет слово ссылка (говоря об интернете)?12:59 В России часто говорят, что англицизмы засоряют русский язык, есть ли такое беспокойство в отношении иврита?15:53 Кто и как изучает русский в Израиле? И сложно ли вырастить билингва?18:54 Что ждет русский язык в Израиле? Он постепенно утрачивается, а люди переходят на иврит и английский?23:20 Рубрика «От Мнёвников до Острови́тянова»: почему правильно в Останкине и в Тушине?27:26 Шульханчик и кибуцник: как русские суффиксы закрепились в иврите?31:01 Зачем взрослые жители Израиля учат русский?33:45 Как относятся к русской речи, сталкиваются ли носители русского с негативом?

    🤝 Строить маршруты и выбирать удобный путь авторам подкаста помогает сервис 2ГИС — это карты, справочник компаний, объявления об аренде и продаже квартир и навигатор для пешеходов и автомобилистов.

    С 2ГИС перемещение по городу становится проще и быстрее. Например, не надо тратить время на поиск нужного подъезда, когда вы идете в организацию, магазин или офис в деловом центре. Приложение умеет искать компании внутри здания и указывает стрелкой правильный вход. 🤝

    📌 В эпизоде допущена оговорка: на 33-й минуте речь идет о писателе, переводчике, драматурге Рои Хене.

    🎙«Розенталь и Гильденстерн» выходит по понедельникам. Подписывайтесь на подкаст, мы есть в Apple Podcasts, Google Podcasts, Castbox, «Яндекс.Музыке» и других платформах, а также на YouTube. Пишите вопросы, комментарии и пожелания на почту podcasts@tehnikarechi.studio.

  • Владимир Пахомов и Александр Садиков возвращаются с шестым сезоном «Розенталя и Гильденстерна» — о русском языке за рубежом. В мире 258 миллионов человек говорят на русском языке, носителей русского можно встретить почти в каждой стране. И у многих русскоязычных сообществ за пределами России есть своя лексика, произношение и интонации, за которыми интересно наблюдать и о которых хочется узнать больше.

    В каждом выпуске шестого сезона ведущие будут говорить о положении русского языка в одной стране. Гостями станут эмигранты, филологи, преподаватели, студенты, иностранцы, которые учат русский. Где больше англицизмов — в языке жителей России или в речи тех, кто говорит по-русски в других странах? Как к русскому языку относятся в мире: вызывает ли человек, говорящий на русском, интерес, беспокойство или негативные эмоции у местных жителей? И выходят ли за пределы России споры о феминитивах, словах-паразитах и интернет-сленге?

    В ближайших выпусках мы расскажем о русском языке в Израиле, Эстонии, Польше, США, а первый эпизод, как обычно, — пролог. О положении русского языка в мире рассуждает руководитель Тотального диктанта Ольга Ребковец. Ей эта тема особенно близка: она постоянно общается с координаторами акции за границей и посещает зарубежные площадки диктанта.

    В выпуске:

    00:00 О студии «Техника речи». Краткое содержание предыдущих пяти сезонов подкаста.05:40 Владимир Пахомов и Ольга Ребковец сдали ЕГЭ. Почему не 100 баллов? Даже филологи не могут справиться?13:33 Индекс конкурентоспособности языков: русский на пятом месте. Что это значит?15:05 «В любой точке мира найдется человек, который говорит на русском».16:17 Чем отличается русская речь в разных странах и можно ли узнать по речи, в какой стране живет человек?19:30 За что Дина Рубина критикует выражение «амбассадор русского языка»?22:06 Почему изменения в языке больше беспокоят людей, говорящих на русском за границей, чем жителей России?25:06 Рубрика «От Мнёвников до Острови́тянова».29:44 Как русскую речь воспринимают за рубежом: с негативом или с интересом?36:27 Почему, когда мы едем за границу, нам часто хочется отдохнуть от русской речи? И почему это редко удается?42:22 Отвечаем на комментарии к слову пропаганда из предыдущего выпуска: почему это латинское слово в английском языке похоже на заимствование из русского?

    🤝 Строить маршруты и выбирать удобный путь авторам подкаста помогает сервис 2ГИС — это карты, справочник компаний, объявления об аренде и продаже квартир и навигатор для пешеходов и автомобилистов.

    Например, с помощью 2ГИС легко искать кафе и рестораны с верандами. Просто откройте в приложении рубрику «Поесть» и выберите дополнительный фильтр — «летние террасы». А еще можно сортировать заведения по среднему чеку, видам кухни, наличию вай-фая, времени работы, рейтингу и многим другим параметрам. 🤝

    🎙«Розенталь и Гильденстерн» выходит по понедельникам. Подписывайтесь на подкаст, мы есть в Apple Podcasts, Google Podcasts, Castbox, «Яндекс.Музыке» и других платформах, а также на YouTube. Пишите вопросы, комментарии и пожелания на почту podcasts@tehnikarechi.studio.

  • Этот подкаст раньше выходил на «Медузе», а теперь его выпускает студия «Техника речи»

    В финале пятого сезона ведущие Владимир Пахомов и Александр Садиков, как обычно, отвечают на ваши вопросы (в том числе критические). А также восхищаются вашими стихами о куркуме, обмениваются впечатлениями от общения со звездными гостями и даже звонят одной из слушательниц — соавтору книги «Пиши, сокращай» Людмиле Сарычевой.

    В выпуске:

    01:14 Спасибо за помощь «Медузе» — ощущения как у героев фильма «Рок-волна».02:56 Итоги сезона: принцип подбора гостей, впечатления от встреч с кумирами, самые необычные гости, ответы на критику эпизода с Георгием Черданцевым и этимология слова тиффози.11:00 Людмила Сарычева, соавтор «Пиши, сокращай» и автор книги «Уступите место драме»: как разнообразить текст в инфостиле и с чем в эпизоде с Максимом Ильяховым она не согласна?22:41 И снова о куркуме: почему почти у всех гостей мы спрашивали об ударении в этом слове?28:21 Почему город Ахту́бинск, но река А́хтуба?31:31 «Я, отличник, должен подчиняться безграмотной толпе?» Отвечаем слушателю, который недоволен тем, как меняется русский язык. Нужно ли охранять язык от искажений?40:03 Ма́стерски или мастерски́?43:15 Можно ли говорить «ничего себе»? Разбираем популярный миф.44:45 Неужели бюрократы и дома говорят на своем канцелярите?46:25 Как называют жителей Бордо?49:29 Булка — это единица хлеба?50:56 Какие плеоназмы настолько прижились, что не считаются ошибкой?52:56 Как можно было не смотреть «Покровские ворота»? Обсуждаем шок слушательницы от признания Владимира Пахомова.
  • Этот подкаст раньше выходил на «Медузе», а теперь его выпускает студия «Техника речи»

    В предпоследнем эпизоде сезона Владимир Пахомов и Александр Садиков говорят с журналистом Юрием Сапрыкиным о языке русской литературы и языке медиа. Что о нашем времени можно понять, читая Толстого и Достоевского? Почему сейчас уже не пишут как в «Афише» или «Коммерсанте» двадцатилетней давности и стоит ли переживать по этому поводу? И чем новый проект Сапрыкина «Слова России» отличается от «Намедни» Леонида Парфенова?

    В выпуске:

    02:13 Бывший главный редактор «Афиши», бывший ведущий «Нашего радио», бывший главный редактор «Слона», а теперь еще и бывший руководитель проекта «Полка». Как обозначить Юрия Сапрыкина?06:13 Культурный код: что можно понять о современности, рассказывая о русской классике?10:00 Можно ли не знать какие-то канонические книги и при этом оставаться культурными людьми?14:44 Откуда недоверие к современной русскоязычной литературе?18:57 Лесков, Трифонов, Вахтин: на кого из писателей прошлого обратить внимание с точки зрения стиля и языка?21:25 А кого почитать из современных авторов? Данилкин, Семеляк, Горбунова, Степанова, Сорокин.29:31 Как изменился язык медиа? Почему стиль «Афиши» и «Коммерсанта» начала 2000-х уже не актуален? А что популярно сейчас?41:36 Лексика травмы: надолго ли в нашем языке выражение «я в ресурсе» и другие подобные? И почему Нора Галь была против слова депрессия?44:13 Проект «Слова России»: какие понятия, термины и имена определили нашу жизнь в XIX веке?47:33 Главные события 2021 года, по версии Юрия Сапрыкина.50:20 Неглавные события: телеграм-канал «Забыто».